望月怀远翻译及赏析
最佳答案:
翻译
海上升起一轮明月,天涯相隔的人共赏此时美景。多情的人怨恨漫长的夜晚,整夜思念着远方的亲人。熄灭蜡烛,更爱那满屋的月光;披衣徘徊,只觉得露水渐渐润湿了衣裳。不能将美好的月光捧手相赠,还是回屋睡觉,希望在梦中与亲人团聚。
赏析
- 意境深远:首句“海上生明月”描绘了宏大壮阔的月出海面景象,成为千古传诵的佳句。第二句“天涯共此时”由景入情,表达了对远方亲人的思念,即使相隔千里,也有共赏月亮的浪漫情怀。
- 情感真挚:颈联“情人怨遥夜,竟夕起相思”直抒胸臆,表达了对远方之人的深切思念,以至于彻夜难眠,埋怨长夜漫漫。
- 细节传神:颔联“灭烛怜光满,披衣觉露滋”通过细腻的动作描写,展现了诗人在月夜中的活动,进一步烘托了思念之情。
- 构思巧妙:尾联“不堪盈手赠,还寝梦佳期”以无法赠予月光表达对亲人的思念,转而寄托于梦境,希望在梦中与亲人团聚,构思新奇,意境幽深,令人回味无穷。
总体而言,《望月怀远》以其深远的意境、真挚的情感、细腻的描写和巧妙的构思,成为望月怀思题材中的经典之作,展现了张九龄高超的艺术表现力。
- 上一篇: 敕勒歌古诗注音(04/04更新)
- 下一篇: 偲的读音是什么(偲字在不同诗经文献中的含义是什么?)